CUANDO TODO SUENA A CHINO: CLAVES INTERCULTURALES PARA FUTUROS TRADUCTORES
CUANDO TODO SUENA A CHINO: CLAVES INTERCULTURALES PARA FUTUROS TRADUCTORES
CUANDO TODO SUENA A CHINO: CLAVES INTERCULTURALES PARA FUTUROS TRADUCTORES
Presentación de Auto de la barca del infierno de Gil Vicente
conferencia titulada "Étudier la traduction et être traducteur en France", a cargo del profesor Jose María López Casado, de la Universidad de Tours (Francia). Se celebrará en la sala de conferencias, el 07/05/26 a las 18:00 h
Semana cultural eslovena en FTI
CHARLAS EN EL AÑO DEL CHINO
CHINA CONTEMPORÁNEA: LENGUA, HISTORIA, CIVILIZACIÓN
La profesora ANJA MUDRENOVIĆ es licenciada en lengua y literatura chinas y máster en
política internacional e historia del Partido Comunista chino por la universidad de
Belgrado. Estudió en China varios años. Imparte chino y transferencia cultural en el
departamento de Sinología de la universidad de Banja Luka (República de Srpska,
Bosnia-Herzegovina).
Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación, Puentezuelas 22
Fallo del XXI Premio de Traducción Francisco Ayala
"Interpretar en la Administración española: evolución y situación actual"
"La recepción del cine francés en la España franquista: el cine francés frente a la censura española"
El Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes publica la Convocatoria de becas de carácter general del Ministerio para el curso 2026/2027 para estudiantes que cursen estudios de Grado y Master.
Convocatoria del programa del doble título internacional de
«GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN» y «MÁSTER EN TRADUCCIÓN PROFESIONAL» DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA Y
«LAUREA IN LINGUE E TECNOLOGIE PER LA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE» Y «MASTER IN SPECIALIZED TRANSLATION» DE LA ALMA MATER STUDIORUM UNIVERSITÀ DI BOLOGNA (ITALIA).