
..
Conferencia Juego de Tronos: Un doblaje con alma, impartida por Antonio Villar Romero (actor, director de doblaje y adaptador)
Viernes, 2 de diciembre, a las 12:30 horas, en el Aula Magna de la Facultad de Ciencias
Tras la conferencia inaugural de la III Edición del Máster de Traducción Profesional (MUTP), impartida por Antonio Villar Romero bajo el mismo título y que superó todos los límites de aforo, los estudiantes de la Facultad de Traducción e Interpetación contarán con una nueva oportunidad para poder asistir a dicha conferencia.
Antonio Villar Romero es natural de Córdoba. Estudia Magisterio (Ciencias y Educación Física) y tras pasar por grupos de teatro y música comienza su singladura en Radio Córdoba FM (Ser) y de ahí llega en 1989 a su actual profesión de actor, director y adaptador de doblaje.
Algunas de sus obras dirigidas y adaptadas son: Das Boot (versión director), Adam, Adventureland, La Morada del Miedo, El Ttour de los Muppets, Pompeya, Aviones, Tiana y el sapo, Brave, Enredados, Boardwalk Empire, Mujeres Desesperadas, The Pacific, Phineas y Ferb, Versalles, Juego de Tronos…y un largo etc.
Es la voz en español de: Christopher Judge, Steven Culp, Nestor Carbonell, Wade Williams, Shea Whigham, Steve Harris, Luigi(Cars), Aidan Gillen, entre otros muchos.
Recientemente ha sido galardonado con el Premio ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) a la Mejor adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea por Juego de Tronos.