Jornadas Internacionales 28-29 noviembre 2024
Traductoras (in)visibilizadas: Su recuperación a través de los archivos
Desde hace unos 15 años, el campo de la traducción ha empezado a interesarse por la genética de las traducciones, cuyo objetivo es recopilar información sobre el proceso del traductor o la traductora a la hora de interpretar el texto de partida y formular el texto de llegada. Esta corriente se centra en la individualidad del traductor o traductora tanto en su carrera profesional como en su práctica personal a través del análisis de los epitextos que giran en torno a su figura (correspondencia, contratos de traducción, borradores, galeradas, entrevistas, etc.).
El objetivo de estas jornadas internacionales es visibilizar, a través de los archivos, el trabajo de algunas traductoras presentadas durante estos dos días, cuya labor ha sido a menudo más invisible aún que la desempeñada por sus homólogos masculinos.
Estas jornadas podrán seguirse en línea. Se debe contactar con la organizadora para conseguir el enlace (Marian Panchón Hidalgo: mpanchon@ugr.es).